miércoles, 22 de abril de 2009

Presentación

Oaxaca es uno de los centros en arte y artesanías más ricos de México, esto se refleja en la práctica de un sinfín de expresiones artesanales, es por ello que el presente blog muestra en su mayoría artesanías de ese estado, dándole a conocer la variedad de los productos que ofrecemos a nuestros clientes y amigos.



Oaxaca is one of Mexico´s richest centers for art and handicrafts, this is reflected in the abundant production of artisan expressions therefore, the most of handicrafts that we have chosen for illustration here are from Oaxaca, at the same time we want to make you know the variety of products that we can offer to you. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


miércoles, 8 de abril de 2009

Textil y Decoración / Textile Weaving

En los múltiples secretos depositados en las manos y corazones de nuestros artesanos es en donde encontramos un oficio que se vuelve un arte y así el arte una realidad a través del telar; transformando múltiples prendas de vestir y para decorar nuestro hogar, respondiendo con ello a una serie de necesidades, mismas que perduran hasta nuestros días y a pesar de la constante evolución de la moda estos artículos siguen estando presentes y son muy apreciados en la actualidad.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

In the multiple secrets deposited in the hands and hearts of our craftsmen it is where we found an office that becomes an art and thus the art a reality through the loom, transforming multiple clothes and decoration for our home, thus responding to a series of needs which last to the present time and in spite of the constant evolution of fashion these articles continue being current and are very appreciated at the present. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++





Tapetes / Rugs

La región de Oaxaca es mundialmente reconocida por sus hermosos tapetes de lana hechos a mano. Los colores utilizados son naturales, aunque no tan brillantes como los sintéticos, pero más duraderos. Uno de los principales colorantes utilizados, se obtiene de la cochinilla, gusano que se alimenta del nopal que crece en México. Especialistas en la materia le han dado preferencia a este tipo de artesanía por la belleza de sus matices y su permanencia comprobada a lo largo de los siglos.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Oaxaca is world-renowned for its beautiful woolen rugs. Most colors are natural dyes which are not as brilliant as synthetic dyes, but last longer. One of the main colorants used is obtained through “the cochineal bug”, which one comes from “the coccus cacti”, thus named because it feeds on the nopal that grows in Mexico. Due to the beautiful shades of the rugs and their proven durability over the centuries have given them preference with specialists and the general public.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++








Hojalata / Tin Plate

En los últimos años, la industria de artículos y adornos de todo tipo en México, ha crecido significativamente, sobre todo en cuanto al desarrollo de nuevos productos y variedad en los materiales para fabricarlos. Otra de las artesanías llamativa y vistosa que se realiza en el Valle de Oaxaca, es el trabajo hecho en “hojalata”, donde la habilidad y creatividad de los artesanos transforma la lámina de hierro o acero estañada en figuras decorativas llenas de colorido.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Mexico´s decoration industry has grown considerably in the past few years, mainly in the new line of products and the variety of material used to manufacture them. Another of the most showny and colorful handicraft made by artisans in the valley of Oaxaca is the work made in “tin plate”, this material is a tinfoil worked in both sides in which artisans create decorative and colorful figures.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++




Barro Vidriado / Glazed Clay Pottery

En la región de Oaxaca se elaboran piezas de barro vidriado de diversos colores. Se producen una infinidad de utensilios tanto de uso doméstico como decorativo. El proceso de fabricación sigue siendo casi el mismo de otros tiempos. Una vez moldeadas las piezas, se colocan durante un período en cuartos especiales y sin ventilación, después pasan al horno para su primera cocción, al salir del horno se procede a vidriarlas de acuerdo al color deseado, quedando las piezas listas para la segunda y última cocción. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Artisans in Oaxaca make a wide variety of glazed ceramic objects in different colors. They make household and decorative pieces. The process has hardly changed, once molded, the pieces will be left for a period in special rooms with no ventilation, then to the ovens for their first baking; out of the oven the next step will be the painted decoration, now the pieces are ready for a second and final baking. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++









Barro Negro / Black Pottery

En la producción de alfarería, Oaxaca es mejor conocida por su único “Barro Negro”. Los artesanos realizan este tipo de piezas con el método tradicional de torno sin rueda, que consiste en dos platos cóncavos de barro, uno hacia abajo soportando el otro. El proceso de elaboración dura de 20 a 30 días, que va desde el moldeado y decorado hasta el secado lento en cuartos cerrados. El color negro de la loza es natural, las piezas están hechas a mano y pulidas con piedra de cuarzo.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


In the pottery production Oaxaca is best known for its unique “Black Pottery”. The potters continue using their traditional method of turning post without a wheel, this consist on two concave clay plates, one upside down supporting the other. The process takes 20 to 30 days and goes from molding, decoration to slow drying in closed rooms, polishing with a quartz stone and finally to baking where the pieces acquire their black color depending on the baking time.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++








lunes, 6 de abril de 2009

Alebrijes / Wood Carvings

Una de las artesanias más populares elaboradas en la región de Oaxaca, son las figuras de madera brillantemente pintadas, que van desde simples gatos y perros a originales animales, a veces tan reales a veces tan fantasiosos. De ahí la palabra “Alebrije”, cuyo significado es una figura zoomorfa, de madera de copalillo tallada y policromada. Los Alebrijes son artesanías 100% mexicanas, por lo que están considerados como algo que responde a la creatividad y originalidad del mexicano, bajo los conceptos prehispánicos.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Currently, one of the most popular handicraft in Oaxaca, is the brightly painted wooden animals, ranging from simple cats and dogs to bizarre animals, sometimes reality sometimes fantasy. Hence, the meaning of “Alebrije” is an animal figure elaborated with a kind of wood called “Copalillo”, this figure is carved and polychromed. Clever artisans reproduce dreams and fantasies in wood with prehispanic tendencies.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++











miércoles, 1 de abril de 2009

Agradecimientos

Agradeciendo de antemano su preferencia nos ponemos a sus ordenes deseando tener la oportunidad de atender sus peticiones y poder servirles próximamente.

Cordialmente



We appreciate in advance you preference and we´ll be glad to have the opportunity to attend your petitions soon.

Sincerely
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++